«Генрих VI» Шекспира
(У предыдущего передельщика заимствована идея сокращения, также десяток строк, в том числе заключительное четверостишие, болтавшееся где-то посередине. Ну и ритм, само собой разумеется, хотя он известен: «Я не увижу знаменитой «Федры», в старинном многоярусном театре…». Из всего варианта устроители конкурса приняли несколько строк).
Открывается занавес. В глубине сцены – старинная книга, которую листают человеческие руки. Голос за сценой начинает повествование, по ходу которого разворачивается действие.
Что в этой книге? – вы спросить хотите.
Трилогия о короле английском.
Сейчас как раз его хоронят папу…
Траурная процессия.
Был Генрих V славным королем!
Он Францию поставил на колени…
Генрих V выскакивает из гроба и бежит воевать с выбежавшими на сцену французами.
Да вот скончался и теперь в могиле.
Расхлебывать английскую овсянку
Придется сыну. Нежный мальчуган.
Ничуть не хуже папы получился!
Он вырос – и на Францию войной.
Руки откручивают Генриху V голову и кладут ее обратно в гроб, а на место отсутствующей головы прикручивают новую голову – Генриха VI. Гроб укатывается за сцену. Сын продолжает воевать с французами вместо папы.
А там свое, представьте, населенье:
Тщеславный неприятельский дофин
И Жанна Д'Арк – проклятая колдунья,
Которая французские войска
На битву против Генриха подняла.
Не будь ее, английское оружье
Не потеряло б в Галлии той славы,
Что Генрих V нам завоевал!
Генрих VI воюет с дофином и Жанной Д'Арк.
А в Англии самой дела плачевны –
Там Йорки и Ланкастеры дерутся.
Они, не поделив цветочный рынок,
Устроили отменную бузу.
Руки откручивают головы у дофина и Жанны Д'Арк и сменяют их головами Йорка и Ланкастера. Французские знамена сменяются английскими. Йорк и Ланкастер начинают воевать между собой.
Они дерутся!.. М-да!.. А что же Генрих
Наш царственный VI? Он призывает
Любить друг друга и не бить по морде –
Войной опять на Францию идти.
Генрих VI, разнимающий Йорка и Ланкастера и указывающий в сторону Франции.
На это не согласен герцог Йоркский.
Такой наглец, какого не видали,
Он утверждает, что войной не надо,
А надо его сделать королем.
Йорк начинает драться с Генрихом VI и Ланкастером.
Возможно, прав циничный герцог этот!
О, глупые, никчемные эффекты!
Искусство неужели неспособно
К сердцам людей дорогу отыскать?
Подстегнутые злоречивым Йорком,
Вступают за престол английский в битву
Другие персонажи. Их так много,
Что всех и не упомнишь. Например,
Смесь каменщика с повивальной бабкой
Бродяга Кэд. Он утверждает, будто
Наследник он английского престола
И норовит столицу захватить.
По мере повествования руки откручивают головы у Йорка и Ланкастера и прикручивают другие головы, в том числе Кэда. Персонажи дерутся между собой.
Уже король испуганный мечтает
На пенсию скорее удалиться,
Овец пасти и сыр взбивать овечий
Вместо того, чтобы махать мечом.
Руки откручивают головы у всех, кроме Генриха VI, и вместо них прикручивают овечьи. Генрих VI братается с овцами и пасет их.
Ничьим не доведется планам сбыться –
Постигнет всех одна и та же участь:
Всем голову отрубят без наркоза
И на шесте высоком водрузят.
Открученные человеческие головы, в том числе Генриха VI, водружают на шесты. Овцы с блеянием разбегаются.
А кто монархом станет, так ли важно?
Ведь свято место пусто не бывает –
Честолюбивый сыщется наследник,
Усядется на áнглийский престол.
Руки захлопывают книгу.
И новая история начнется –
Она еще печальней этой будет,
Возможно, поучительней, да только
Кто поклянется в том? Не я, не я…
Занавес