Позвольте представиться,



Приветствую Вас, Гость
Понедельник, 23.10.2017, 07:04


«Тит Андроник» Шекспира

(Текст другого передельщика переписан целиком. За образец взяты показавшиеся удачными строки: «А чтоб дочь не мучалась стыдом, ей в том Андроник помогает топором…». Вариант устроителями конкурса отклонен).

Отец
Ты заскучал, сынок. Гляди повеселей!

Сын
А ты мне расскажи о чем-нибудь.

Отец
О'кей.
Найдется для тебя история у папы.
Тебе с Шекспиром ознакомиться пора бы.
Фамилия – Андроник. Имя – Тит.
Ты слышал о таком? Он лаврами увит:
В сраженьях покрошил немало славных гóтов
И в отпуск месячный отправлен из похода.

А в Риме братья – Сатурнин и Бассиан –
Решают, кто сильнее осиян
Величием, ведь в Древнем Риме цезарь
Престижней все-таки, чем дворник или слесарь.

Решают братья, а поодаль Тит
Бредет, такой таинственный на вид:
К Лавинии спешит – своей любимой дочке,
И за собою пленных тащит на цепочке.

«Андроник! Тит! – воскликнул Сатурнин, –
С проблемой нам не справиться одним.
Займи, пожалуйста, ты цезарское кресло,
Чтоб жопа брата моего туда не лезла».

На это Тит Андроник отвечал:
«Владычествовать – не моя забота и печаль.
Будь цезарем ты, Сатурнин, а в подтвержденье
Лавинию мою, прости за выраженье,
Возьми в супруги…»

«Так тому и быть! –
Вскричал обрадованный Сатурнин. Но прыть
Его умерил Бассиан, сбежавший
С Лавинией, только того и ждавшей.

Обидевшись – «Давай кого-нибудь сожжем», –
Андроник предложил. Из всех мужей и жен
Он выбрал паренька невзрачного. Тамора
Молила не сжигать сыночка – вот умора!
Но Тит не сжалился, и паренек огню
Был предан. Тита я нисколько не виню,
Поскольку пострадал впоследствии Андроник,
Как повествует нам о том английский хроник.

Тамора, затаив на Тита сильный гнев,
Впоследствии и вовсе обнаглев,
За Сатурнина – шлюха! – замуж вышла,
И вот из этого впоследствии что вышло.

Деметрий и Хирон, другие сыновья
Царицы гóтов – негодяи вся семья –
Андроникову заманили дочь в ловушку:
Ее зазвали на безлюдную опушку
И там давай бесчестить… Что там честь –
Помимо секса, посмешней подробность есть:
Деметрий и Хирон, ты представляешь, руки
Лавинии отрезали со скуки,
И длинный девушки обрезали язык,
Чтобы болтать без умолку отвык.

На третьи сутки дочь потерянную папа
Нашел в лесу, расстроившись неслабо.  

А в это время готский прихвостень Арон
Семье Андроников мощней нанес урон:
Мечом проткнул он Бассиана, черный идол,
За дело рук чужих свое деянье выдал –
За дело сыновей Андрониковых рук,
Чтоб испытал отец их больше мук.

«Да что же это? За такое преступление
Казнить виновных без суда и снисхожденья!» –
Вскричал, разгневавшись немало, Сатурнин.  
Признаться, в гневе пребывал не он один –
Андроник лишь в вину сынов не верил,
Но он ее на лад отцовский мерял.

Вот увели казнить его детей.
К Андронику является Арон-злодей
И держит речи хитрые: «Когда ты
Себе отрубишь руку, то в награду
Вернешь сынов обратно». Тит  кивнул,
Отрубленную руку протянул
Арону, а злодей с усмешкой беспардонной
Две головы прислал в коробочке картонной.

Как говорится, он Андроника развел.
Что с мавром толковать? Он попросту козел.

В ответ Андроник сыновей царицы готской
Поймал и умертвил, из них наделав клецки.
Он теми клецками Тамору угостил,
Чтоб ела тех, кто больше жизни мил –  
Фамильную стряпню, сыночков юных тело.
Все это Тит единственной рукой проделал.
А после он вонзил в царицу гóтов меч,
Хотя обратно меч не смог извлечь
Из тела мертвого, поскольку Сатурнином
Сражен был в спину в действии едином…

Шекспира я пересказал тебе, как мог.
Понравилась история, сынок?

Сын
Понравилась. Шекспир писатель классный,
Но больно уж смешной…

Вместе
(зрителям)
А ВЫ СОГЛАСНЫ?

Занавес


Михаил Эм © 2014 | Бесплатный хостинг uCoz

Рейтинг@Mail.ru